ארכיון עדכונים

27/5/2005
תרגום מעולה של עדי גלבוע למאמר "חטאו הלא-כל-כך-סודי של טולקין" מאת הלגה פבסקאנגר. אפשר לראות במאמר הזה מעין מבוא קצר, מבט חטוף, לעיסוק הבלשני של טולקין בשפות שפיתח, לחטאו ה(לא-כל-כך) סודי.
21/5/2005
מאמר מעניין מאת ראובן נוה (Mime/mimir), שסוקר את נושא התרגומים העבריים לשר־הטבעות, מהצד של העיסוק בהם בקהילה, בראיה של פוסט מלחמת־התרגומים. במאמר מוצגת הדעה האישית של ראובן בנושא, ושני עניינים הנוגעים לעיסוק הקהילתי בתרגומים: הפוטציאל שיש לשיח בנושא, והצעה קונקרטית לעיסוק בתרגומים, בדמות של פורום שמוקדש לנושא.
יהיה מעניין לראות לאן יתפתח העניין.
8/5/2005
נוסף דף המפרט על סדרת ההרצאות על טולקין שמתקיימת בקמפוס גבעת־רם של האוניברסיטה העברית בירושלים. בנתיים מופיעה שם הקלטה של ההרצאה המצויינת של ראובן נווה.
6/3/2005
עדכון כפול:
  • נוספו שלושה ערכים למילון: המחתרת הירושלמית, פעמון, וגמגים.
  • נוסף דף קצר על המחתרת הירושלמית.
15/1/2005
באיחור אופנתי: סקירה מאת רן בר־זיק על אירועי טולקין בכנס אייקון 2004.
9/1/2005
תרגומו של יואל ואינגר (אלינדור) למאמר על האורקים, השמיני מתוך Myths Transformed שבכרך העשירי של "ההיסטוריה של הארץ התיכונה" ("טבעת מורגות").
9/10/2004
תרגומו של יואל ואינגר (אלינדור) למאמר "רשימות על מניעים בסילמאריליאון", מתוך Myths Transformed שבכרך העשירי של "ההיסטוריה של הארץ התיכונה" ("טבעת מורגות"). המאמר עוסק בטבעו של הרוע במיתולוגיה הטולקינאית, ובהסבר להתנהגות התמוהה של הואלאר.
1/10/2004
הקהילה חווה אובדן שני בתקופה קצרה - תפארת טרטנר, חברה בקהילה, נרצחה בידי בני־עוולה. נכתב הספד בחלק "הקהילה".
13/9/2004
ישור־קו.
נוספו כל סיקורי המפגשים, הכנסים והטיולים שחסרו משנת 2004. בנוסף, נוספו לגנזך כמה תרגומים מהפורום הישן: שיפי על טורין טוראמבאר ונבואת מאנדוס השניה, וכן שני קטעים מה־UT: האלסר והקטע על טואור ואולמו.
עכשיו האתר מכיל את כל החומר העדכני, ומה שנשאר הוא לאסוף פנינים מהעבר ולהוסיף כאלו שתיווצרנה בעתיד.
16/8/2004
בצער עמוק, נכתב הספד לעדן ונהורסט (strider), חבר הקהילה. ההספד מופיע בחלק "הקהילה".
6/8/2004
סוף סוף! הסתיים תהליך הקמת האתר המחודש. לאחר שהאתר עבר גלגולים רבים, הוא הגיע לצורתו הסופית, כפי שהיא מוצגת לפניכם. האתר מבוסס על האתר הישן של קהילת טולקין, שעוצב בידיהם המוכשרות של איילת ואילן שמעוני. את מירב העברת התכנים לפורמט המחודש מהמרחב (שלב־ביניים שבין האתר הראשון לאתר הנוכחי) ביצע גיא דואר במלאכת־כפיים מרשימה. שירלי לירון הגיהה את האתר. על הצד הטכני של האתר המחודש אחראי יהודה רונן.
תודות: ליובל כפיר על התרגום לאנגלית, לאילנה בוגוד על התרגום לרוסית, ולדני אורבך וחמיס ונורה ערביד על התרגום לערבית. ואחרונים חביבים, תודה לחברי הקהילה שעזרו בבדיקת האתר (בטא טסטינג).